Матьё Делапорт, Александр де ла Пательер
ИМЯ

Комедия отношений

2 часа 30 минут с антрактом
Премьера состоялась 31 января 2016
Возрастное ограничение 12+

В ролях:


О спектакле

 Замечательная история о людях и для людей. Прекрасный актёрский ансамбль. Настоящий ТЕАТР, рассказывающий историю так, как можно ее рассказать не в кино, не в книге, а только на СЦЕНЕ. Стильно, дерзко, откровенно. ТЕАТР, где рассказывают истории, смеясь и танцуя, играя в жизнь легко и азартно. Этот тот ТЕАТР, который мы любим, который даёт нам чудо детской радости, изумления, восторга. Стильно, дерзко, откровенно. 


Сюжет «из жизни»: собрались на ужин, выбирали имя младенцу, вспомнили детство, разворошили воспоминания юности, посмеялись, поплакали, покричали, улыбнулись, успокоились, разошлись. Такие моменты были в жизни каждого — то, что произошло, изменило нас, изменило наши отношения друг с другом, с прошлым, настоящее предстало в новом свете. После веселой грозы всегда возвращается солнце, краски становятся ярче, свежий ветер несет перемены. И всё только к лучшему.
И вы же знаете театр и понимаете, что за спором об Имени стоит что-то еще. Конечно! Это ТАЙНА. И она по всем законам сцены и жизни обязательно будет раскрыта.


 Имя этой тайны - ЛЮБОВЬ. Интрига? А как же! Будет весело? Обязательно!



От продюсера:

«Имя» - «счастливая» пьеса. На долю мало каких пьес выпадает такой исключительный успех. Он превзошёл все ожидания после парижской премьеры в 2010-м и три года спустя лишь многократно усилился после выхода на экраны одноимённого фильма, снятого по этой пьесе самими же авторами. У меня нет ни одного знакомого француза или даже русского, проживающего во Франции, который не видел бы спектакль или фильм или хотя бы не слышал о них.


За две недели после премьеры пьесы в респектабельном театре Эдуарда VII (режиссёр – Бернар Мюра) права на её постановку приобрело большинство европейских стран, а также Израиль, страны Латинской Америки, США (что бывает крайне редко с французскими пьесами, – Америка очень закрытый рынок).

Табличка «Все билеты проданы» несколько месяцев висела на кассе театра (напомню, в Европе спектакли играются ежедневно). Ажиотажа добавляло участие в спектакле современной французской суперзвезды Патрика Брюэля. Лично меня по большому «блату» практически «впихнули» на спектакль во время моего очередного приезда в Париж.

Нет, я не вышел после него в том возбуждении, в котором пребывал после просмотра, к примеру, «Ladies’Night»,«Игры в правду» или «Папаш». Отнюдь. Я был, скорее, раздосадован тем, что то самое ИМЯ, из-за которого в пьесе весь сыр-бор, и может стать препятствием для постановки этой пьесы в России, - в нашей стране оно значит гораздо больше, чем во Франции (да и во всём мире), и воспринимается радикально по-другому. А все остальные имена, используемые в пьесе в связи с основным Именем, и вовсе ничего не значат. Предстояло превратить эту «французскую штучку» в русскую историю.

Прошло пять лет прежде, чем французская пьеса «Имя» в оригинальной русской версии (не в переводе, а именно в близкой и понятной русской адаптации!) появилась в России. Как всегда в театре, помимо нечеловеческих усилий, для этого нужно было, чтобы сошлись звёзды: пьесу поставил тот самый режиссёр, который лишь через несколько лет после её первого прочтения сказал: «Я знаю, как её делать!»

Независимо от того, примете вы наш спектакль или нет, я настоятельно советую не полениться и посмотреть на досуге одноименный французский фильм (я уже о нём упоминал). Это сравнение даст возможность ещё раз понять кардинальное отличие кино и театра. Как говорится, почувствуйте разницу!

Пресса

Адрес: 101000, Москва, Сретенский бульвар, д. 6/1, стр. 2, подъезд 8, офис 100
Заказ билетов на спектакли НТП, по номиналу (без наценок)
+7 495 150 01 94